935. |
Về chữ sắm trong Tư liệu Truyện kiều của Nguyễn Tài Cẩn |
15 |
936. |
Câu hỏi phát sinh nhân học một bài viết của Lê Thành Lân |
21 |
937. |
Về chữ điêu trong điêu ngoa. |
25 |
938. |
Về âm cách của chữ (..)trong Kinh Dịch |
26 |
939. |
Nhận xét về từ điển bách khoa việt nam tập 3. |
27 |
940. |
Tư mã nan truy: tứ mã không phải là "ngựa tứ xuyên". |
34 |
941. |
Chữ cò trong cò nhà, cò đất … do đâu mà ra? |
39 |
942. |
Nguồn gốc của địa danh "Cửa Lò" |
40 |
943. |
Nguyên văn bài Khúc Giang của Đỗ Phủ và bản dịch của Tản Đà |
46 |
944. |
Tửu đẩu thập thiên hoặc đẩu tửu thập thiên nghĩa là gì? |
49 |
945. |
Chung quanh việc phân kỳ công cuộc nghiên cứu Truyện Kiều theo kiểu LTLân |
52 |
946. |
Rượu đực hay Rượng đực |
58 |
947. |
Kỳ Sơn và Kỳ Sơn |
60 |
948. |
Chứ sic chữ "code" của ông Nghiêm Xuân Hải. |
61 |
949. |
L'ombre des taliban: tại sao taliban không có -s (số nhiều) |
63 |
950. |
Những chữ cò khác nhau trong tiếng việt |
63 |
951. |
Nguồn gốc của chữ tá (chỉ 12 đơn vị cùng loại) |
64 |
952. |
Ối (=nhiều) không phải một biến thể ngữ âm của khối. |
65 |
953. |
Thương trong chịu thương chịu khó nghĩa là gì? |
66 |
954. |
Thánh thần - thần thánh và 'các thánh thần"; nhà thờ và Giáo hội. |
67 |
955. |
Bầu eo không phải là "bầu tròn như đầu người" |
70 |
956. |
Chữ tài chữ sắc hay chữ tài chữ mệnh. |
71 |
957. |
Hoa hương càng tỏ thức hồng: hoa hương là gì? |
76 |
958. |
Trở lại chuyện tửu đẩu thập thiên |
79 |
959. |
Nói thêm về vị từ tĩnh và vị từ động |
84 |
960. |
Lại nói về cửu huyền thất thổ |
85 |
961. |
Giở và dở; giơ và dơ |
87 |
962. |
Nguồn gốc của hai từ tua tụi. |
88 |
963. |
Về loài "chiên dê" của ông Bùi Thiết trong câu Kiều thứ 172. |
91 |
964. |
Quán Hoa Đường và Thánh Thán là hai người hay một? |
96 |
965. |
Bạc bà gặp Kiều lần đầu tiên tại đâu? |
98 |
966. |
Ba hồn bảy vía và ba hồn chín vía. |
103 |
967. |
Về mấy chữ Lâche Le Grand của "người viết văn trẻ" Lê Đạt. |
106 |
968. |
Tang hồ bồng thỉ và "tang bồng hồ thỉ" |
109 |
969. |
Cao, tằng, tổ, khảo: khải có phải là "già, lão" hay không? |
113 |
970. |
Tại sao lại gọi ký hiệu "&" là ampersand? |
113 |
971. |
Kissathon: -athon nghĩa là gì? |
114 |
972. |
Về một số cấu đối được tác giả Thục Phương khen trên tạp chí Ngôn ngữ,số 2-2004 |
115 |
973. |
"Đài kỳ" hay kỳ đài? |
122 |
974. |
Nhân ái "ẩn dụ" của đại sứ Tây Ban Nha tại Mỹ, liên hệ đến giáo trình của Cù ĐT |
128 |
975. |
Bá Nha và Tử Kỳ sống vào thời nào? |
134 |
976. |
Olympic" là ngọn núi nào ở Hy Lạp? |
135 |
977. |
Nói thêm về loại xe quatre-quatre. |
138 |
978. |
Bài thơ Xuân tư của Lý Bạch |
139 |
979. |
NDLR và cách diễn đạt của tổng thống Pháp Jacques Chirac. |
140 |
980. |
Về chữ lý trong quản lý. |
142 |
981. |
Thương lương (lang) ca và bài thơ Ngư Phủ của Khuất Nguyên. |
145 |
982. |
Xuất xứ của của danh từ Manga. |
150 |
983. |
Về chữ nghỉ/nghĩ trong mấy câu Kiều. |
151 |
984. |
Lại bàn về chữ nghỉ trong Truyện Kiều |
156 |
985. |
Về bài thơ có hai chữ Thương Lang trên một vài món đồ sứ của Việt Nam. |
161 |
986. |
Danh từ chef trong tiếng Pháp có giống cái hay không? |
162 |
987. |
Kiều oanh có phải là 1 giống chim hay k? Có phải đó là con loriot trong tiếngPA |
163 |
988. |
Giải thích về chữ tư trong Xuân tư. |
168 |
989. |
IQ không phải là "Intelligence Questions". |
169 |
990. |
Cách đọc con số 2004. |
170 |
991. |
Bút hiệu và tên họ là hai khái niệm hoàn toàn khác nhau. |
173 |
992. |
Vai trò của Nguyễn Văn Vĩnh trong việc truyền bá chữ quốc ngữ. |
175 |
993. |
Từ nguyên của từ bù nhìn. |
180 |
994. |
Thơ đời của Tuế Trung Thượng Sĩ |
186 |
995. |
Ai "xếch" ai không xếch trong viện nhìn ngắm dungn nhan của tiểu thiền Thúy Kều |
191 |
996. |
Nói thêm về câu tang hồng thỉ. |
196 |
997. |
Về cách đọc bài thơ Nôm Tam Thai đồ trên một chiêc dĩa trà cổ. |
202 |
998. |
Xuất xứ của câu da ngựa bọc thây. |
207 |
999. |
Molotov hay Gromyko? Tạ Quang Bủi hay Chu Ân Lai? |
212 |
1000. |
Về nhân vật Tuệ Trung Thượng Sĩ: Đây là Trần Tung hay Trần Quốc Tảng. |
215 |
1001. |
Nói rõ về chữ tư trong xuân tư. |
217 |
1002. |
Rừng Sát hay rừng sác? |
223 |
1003. |
Cổ sử Việt Nam của Đào Duy Anh: bản xây dựng và bản đại học Sư Phạm. |
229 |
1004. |
Nọc Nạn hay Nọc Nạng. |
234 |
1005. |
Ý kiến của Nguyễn Lang trong Việt Nam Phật giáo Sử Luận về nhân vật TTT Sĩ. |
234 |
1006. |
Câu cuối trong bài thờ Tân xuất ngục, học đăng sơn của Hồ Chí Minh. |
237 |
1007. |
Một số chỗ dịch sai của tác giả Diễm Cơ trong bài Hậu hiện đại. |
238 |
1008. |
"Cái khó ló cái khôn" |
241 |
1009. |
Cách đọc hai đôi câu đối ở tiền điện Đình Bình Hòa (Q. Bình Thạnh, Tp HCM). |
244 |
1010. |
Chín dụn không coi, một loi ăn dè: loi nghĩa là gì? |
247 |
1011. |
Về chữ bịch trong bồ bịch. |
247 |
1012. |
Cây hoa sen đất ở chùa Bối Khê |
248 |
1013. |
Từ nguyên của từ fan (người hâm mộ) |
251 |
1014. |
Dân tộc Pháp sinh sống trên địa bàn Tp HCM vào thời kỳ lịch sử nào? |
254 |
1015. |
A Bàng cung Tuyên Bàng cung. |
255 |
1016. |
Kiêu sa hay kiêu xa? |
256 |
1017. |
Tiếp kiến hay yết kiến? |
257 |
1018. |
Kỳ hòa hay Ký hòa? |
258 |
1019. |
Xuất xứ của địa danh Bùi Chu và của từ Kẻ trong địa danh. |
259 |
1020. |
Công túc tu sĩ: sỉ hay xỉ? |
264 |
1021. |
Về chữ "code"của ông Nghiêm Xuân Hải. |
265 |
1022. |
Lại nói về chuyện "dĩ thực vi thiên" hay "vi tiên"? |
266 |
1023. |
Văn nghệ nghĩa là gì? |
270 |
1024. |
Ỷ giốc nghĩa là gì? |
270 |
1025. |
Thơ của Đỗ Phủ hay là của Giả Đảo? |
273 |
1026. |
Tam Giang (ba sông) trong câu đối ở Đình Bình Hòa. |
276 |
1027. |
Bùi chu chỉ có người họ Đỗ và họ Vũ thì tại sao đó có thể là"bãi của ng họ Bùi |
279 |
1028. |
Dị Cơ hay Thực Kỳ? |
281 |
1029. |
Từ nguyên của từ Bóp và ví. |
282 |
1030. |
Lại chuyện "dĩ thực vi thiên" hay "vi tiên"? |
283 |
1031. |
Con thuyền liên đoàn bóng đá Việt Nam vẫn phải trôi (lời ông Trần Duy Ly) |
286 |
1032. |
Tsunami là gì và là thứ tiếng gì? |
288 |
1033. |
Hoàng Hạc Lâu, Đăng Nhạc Dương và Đăng Quán Tước lâu. |
290 |
1034. |
"Oao" là tiếng kêu của giống vật nào mà ai cùng "oao? |
393 |
1035. |
Đặc điểm ngữ nghĩa của ngữ pháp của động từ ló |
293 |
1036. |
RMB là gì? |
297 |
1037. |
Con thứ ba là con gì? |
298 |
1038. |
Về cách giả cấu hai tiếng "Âu lạc" của ông Trương Thái Du |
300 |
1039. |
“Tuyết chớ sương che” hay vẫn là tuyết chở sương che? |
304 |
1040. |
BUTSHER nghĩa là gì? |
310 |
1041. |
“Dĩ ăn vi ngủ” nghĩa là gì? |
311 |
1042. |
Hách trong hách dịch và hách trong hống hách có phải là một hay không? |
312 |
1043. |
Câu “Cái khó ló cái khôn” có thể do câu Nécessité fait vertu mà ra? |
313 |
1044. |
‘‘Kiều bào Irak”. |
315 |
1045. |
Ngưu y dạ khấp. |
315 |
1046. |
Chung quanh câu Nécessité fait vertu. |
316 |
1047. |
Bia do beer (tiếng Anh) chứ không do bière (tiếng Pháp) mà ra? |
318 |
1048. |
Rã bành tô nghĩa là gì và do đâu mà ra? |
323 |
1049. |
Góp ý về từ con', liên quan đến con trong sinh con thứ ba. |
325 |
1050. |
"Chém t,ro chẳng dè đổu mắc": chữ “mắc" do HTV dùng có đúng h«y không? |
331 |
1051. |
Nói thêm vồ chữ kíp trong súng kíp. |
334 |
1052. |
Chung quanh một bản Kiểu chép tay của học giả Hoàng Xuân Hãn. |
335 |
1053. |
Ma cô là gì và là tiếng Việt hay là tiếng phiên âm? |
341 |
1054. |
Tiếng Quảng Đông có vần -ep hay không? |
342 |
1055. |
Quốc lộ 51 từ Ngã ba Vũng Tàu đi Bà Rịa-Vũng Tàu là Đường Sứ hay Đường Xứ? |
343 |
1056. |
Trao đổi lại với ông Trương Thái Du về hai tiếng Ầu Lạc. |
343 |
1057. |
L’Eglise catholique au Viêt-nam. không phải là “Giáo hội Công giáo Việt Nam”. |
349 |
1058. |
Bạch lộ trong bài thơ Ký viễn của Lý Bạch là “sương trắng” chứ không phải “cò trắng”. |
350 |
1059. |
Về bản Kiều Liễu Văn Đường 1866 do Nguyễn Khắc Bảo và Nguyễn Trí Sơn phiên âm |
352 |
1060. |
Vade-mecum là gì? |
355 |
1061. |
Thân trong thành thân có phải là “thân thể” hay không? |
356 |
1062. |
Cháu của vua tiếng Hán gọi là gì? |
356 |
1063. |
Bài thơ đọc được theo sáu cách trong Thi phápcủa Diên Hương. |
357 |
1064. |
Tự Đức thánh chế tự học giải nghĩa ca. |
360 |
1065. |
Eros là gì? |
362 |
1066. |
Âm của hai chữ E9 là “Đà Lôi” hay Thác Lôi? |
364 |
1067. |
Một vài chỗ dịch không đúng từ Pháp sang Việt trong quyển sách của Roland Jacques. |
365 |
1068. |
Dùng tựa đề theo nghĩa của nhan đề có dúng hay không? |
367 |
1069. |
Đá banh hay bóng đá? |
368 |
1070. |
Hat-trick nghĩa là gì? |
369 |
1071. |
Ạ. de Rhodes khen hay là chê giáo dân? |
372 |
1072. |
Có phải Thần Nông, Đế Nghiêu, Đế Thuấn đều là “sản phẩm của sự vay mượn” như Nguyễn Tài Cẩn đã khẳng định hay không? |
374 |
1073. |
Một độc giả hướng dẫn cách viết cho An Chi và An Chi trả lời. |
378 |
1074. |
Tên bằng tiếng Hán của Trung Quốc và Bắc Triều Tiên. |
383 |
1075. |
Ở quen thói, nói quen sáo: Sáo ở đây có phải là một với sáo trong khuôn sáo không? |
384 |
1076. |
Bài ca trù Vinh danh Tố Như của Nguyễn Quảng Tuân. |
385 |
1077. |
Vồ mấy ông Thần Nông, Đế Nghiêu, Đế Thuấn và các “hóa thạch ngôn ngữ” của ông Hà Văn Thùy |
386 |
1078. |
Về cây “mơ” của ông Hà Văn Thùy. |
391 |
1079. |
Bao biện không phải là bao che và biện hộ. |
392 |
1080. |
Truyện Kiều dứt khoát không có kỵ húy chú của Nguyễn Du. |
394 |
1081. |
Chữ sến trong nhạc sến do đâu mà ra? |
398 |
1082. |
Trở lại thành ngữ phớt Ăng-lê. |
401 |
1083. |
Tên cây mai và cây mơ trong tiếng Pháp và tiếng Anh. |
402 |
1084. |
Tên Marie Sến không có liên quan gì đến tên của nữ diễn viên Maria Schell. |
403 |
1085. |
Sous-culture không phải là “dưới văn hóa”. |
406 |
1086. |
Trăm năm trong cõi người ta: Trăm năm là bao nhiêu ? |
408 |